TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2010-04-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Record 1, Main entry term, English
- Government Vehicle Inventory
1, record 1, English, Government%20Vehicle%20Inventory
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- GVI 1, record 1, English, GVI
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, record 1, English, - Government%20Vehicle%20Inventory
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Record 1, Main entry term, French
- parc automobile du gouvernement
1, record 1, French, parc%20automobile%20du%20gouvernement
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- PAG 1, record 1, French, PAG
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 1, French, - parc%20automobile%20du%20gouvernement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-03-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military (General)
Record 2, Main entry term, English
- Destroyer Leader Guided Missile 1, record 2, English, Destroyer%20Leader%20Guided%20Missile
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- Destroyer chef de flottille lance-missiles 1, record 2, French, Destroyer%20chef%20de%20flottille%20lance%2Dmissiles
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-08-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- malachite green
1, record 3, English, malachite%20green
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- aniline green 2, record 3, English, aniline%20green
correct
- benzaldehyde green 2, record 3, English, benzaldehyde%20green
correct
- benzal green 2, record 3, English, benzal%20green
correct
- China green 2, record 3, English, China%20green
correct
- C.I. basic Green 4 3, record 3, English, C%2EI%2E%20basic%20Green%204
correct
- diamond green B 4, record 3, English, diamond%20green%20B
correct
- N-[4-[[4-(dimethylamino)phenyl]phenylmethylene]-2,5-cyclohexadien-1-ylidene]-N-methylmethanaminium chloride 5, record 3, English, N%2D%5B4%2D%5B%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dphenylmethylene%5D%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%5D%2DN%2Dmethylmethanaminium%20chloride
correct, see observation
- dimethyl(4-(p-(dimethylamino)-alpha-phenylbenzylidene)-2,5-cyclohexadien-1-ylidene)ammonium chloride 6, record 3, English, dimethyl%284%2D%28p%2D%28dimethylamino%29%2Dalpha%2Dphenylbenzylidene%29%2D2%2C5%2Dcyclohexadien%2D1%2Dylidene%29ammonium%20chloride
correct, see observation
- fast green 3, record 3, English, fast%20green
correct
- light green N 2, record 3, English, light%20green%20N
correct
- malachite green chloride 7, record 3, English, malachite%20green%20chloride
correct
- solid green 0 2, record 3, English, solid%20green%200
correct
- tetramethyl diapara-amido-triphenyl carbinol 6, record 3, English, tetramethyl%20diapara%2Damido%2Dtriphenyl%20carbinol
correct
- Victoria Green 8, record 3, English, Victoria%20Green
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound derived from the condensation of benzaldehyde with N,N-dimethylaniline and from the oxidation of the phenylmethane product and its reaction with HCl which appears under the form of water-soluble green crystals, is soluble in amyl, ethyl and methyl alcohol, is used in dyeing textiles (either directly or with mordant), as a staining bacterial, an antiseptic and a plant fungicide. 9, record 3, English, - malachite%20green
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 9, record 3, English, - malachite%20green
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
N-: This prefix must be italicized. 9, record 3, English, - malachite%20green
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: C23H25ClN2 or C23H25N2·Cl 9, record 3, English, - malachite%20green
Record 3, Key term(s)
- dimethyl(4-(p-(dimethylamino)-a-phenylbenzylidene)-2,5-cyclohexadien-1-ylidene)ammonium chloride
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- vert malachite
1, record 3, French, vert%20malachite
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- vert aniline 2, record 3, French, vert%20aniline
correct, masculine noun
- vert benzaldéhyde 2, record 3, French, vert%20benzald%C3%A9hyde
correct, masculine noun
- vert de benzal 2, record 3, French, vert%20de%20benzal
correct, masculine noun
- vert de Chine 2, record 3, French, vert%20de%20Chine
correct, masculine noun
- vert basique C.I. 4 2, record 3, French, vert%20basique%20C%2EI%2E%204
correct, masculine noun
- vert de diamant B 2, record 3, French, vert%20de%20diamant%20B
correct, masculine noun
- chlorure de N-(4-{[4-(diméthylamino)phényl]phénylméthylène]-2,5-cyclohexadièn-1-ylidène)-N-méthylméthanaminium 2, record 3, French, chlorure%20de%20N%2D%284%2D%7B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%5D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A8n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29%2DN%2Dm%C3%A9thylm%C3%A9thanaminium
correct, see observation, masculine noun
- chlorure de diméthyl(4-[p-(diméthylamino)-alpha-phénylbenzylidène]-2,5-cyclohexadién-1-ylidène}ammonium 2, record 3, French, chlorure%20de%20dim%C3%A9thyl%284%2D%5Bp%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2Dph%C3%A9nylbenzylid%C3%A8ne%5D%2D2%2C5%2Dcyclohexadi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%7Dammonium
correct, see observation, masculine noun
- vert rapide 2, record 3, French, vert%20rapide
correct, masculine noun
- vert léger N 2, record 3, French, vert%20l%C3%A9ger%20N
correct, masculine noun
- chlorure de vert malachite 2, record 3, French, chlorure%20de%20vert%20malachite
correct, masculine noun
- vert solide 0 2, record 3, French, vert%20solide%200
correct, masculine noun
- tétraméthyl diapara-amido-triphényl carbinol 2, record 3, French, t%C3%A9tram%C3%A9thyl%20diapara%2Damido%2Dtriph%C3%A9nyl%20carbinol
correct, masculine noun
- vert Victoria 2, record 3, French, vert%20Victoria
correct, masculine noun
- vert de malachite 3, record 3, French, vert%20de%20malachite
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Colorant formé à partir du benzaldéhyde et de la diméthylaniline, se présentant sous la forme de lamelles vert sombre, à éclat métallique, soluble dans l'eau (en vert), utilisé comme colorant pour les matières alimentaires, textiles comme colorant histologique. 4, record 3, French, - vert%20malachite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 4, record 3, French, - vert%20malachite
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
N- : Ce préfixe doit s'écrire en italique. 4, record 3, French, - vert%20malachite
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C23H25ClN2 ou C23H25N2·Cl 4, record 3, French, - vert%20malachite
Record 3, Key term(s)
- chlorure de diméthyl(4-(p-(diméthylamino)-a-phénylbenzylidène)-2,5-cyclohexadién-1-ylidène)ammonium
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- verde malaquita
1, record 3, Spanish, verde%20malaquita
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C23H25ClN2 o C23H25N2·Cl 2, record 3, Spanish, - verde%20malaquita
Record 4 - internal organization data 2008-01-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Surfing and Water-Skiing
Record 4, Main entry term, English
- bodyboarder
1, record 4, English, bodyboarder
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The vast majority of bodyboarders usually wear swimfins on both feet to aid in controlling trajectory, adjusting speed while riding, paddling out, and taking off. 2, record 4, English, - bodyboarder
Record 4, Key term(s)
- body-boarder
- body boarder
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Ski nautique et surfing
Record 4, Main entry term, French
- bodyboardeur
1, record 4, French, bodyboardeur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- bodyboardeuse 2, record 4, French, bodyboardeuse
correct, feminine noun
- adepte du surf horizontal 3, record 4, French, adepte%20du%20surf%20horizontal
masculine and feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le bodyboard se pratique en position allongée sur une planche courte (1,50 m), dont une partie du revêtement extérieur est souple, relié au poignet par un «leash». Le bodyboardeur s'aide souvent d'une paire de palmes courtes. 4, record 4, French, - bodyboardeur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-02-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Telephone Switching
Record 5, Main entry term, English
- attendant holding time for extension call 1, record 5, English, attendant%20holding%20time%20for%20extension%20call
Record 5, Abbreviations, English
- ATHOLDE 2, record 5, English, ATHOLDE
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Record 5, Main entry term, French
- rappel temporisé de mise en garde sur poste par le standardiste
1, record 5, French, rappel%20temporis%C3%A9%20de%20mise%20en%20garde%20sur%20poste%20par%20le%20standardiste
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1997-07-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Transport
Record 6, Main entry term, English
- aeronautical radio station 1, record 6, English, aeronautical%20radio%20station
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 6, Main entry term, French
- station radio aéronautique
1, record 6, French, station%20radio%20a%C3%A9ronautique
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- AIP 1, record 6, French, AIP
feminine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1975-03-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Photography
- Types of Paper
Record 7, Main entry term, English
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
the paper grades are usually classified by each maker according to his own ideas (...) No. 1: soft 1, record 7, English, - soft
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Photographie
- Sortes de papier
Record 7, Main entry term, French
- doux
1, record 7, French, doux
adjective
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
on trouve (...) cinq gradations courantes convenant à l'immense majorité des négatifs: --, spécial, normal, dur, extra-dur. 1, record 7, French, - doux
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-09-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metallurgy - General
Record 8, Main entry term, English
- punch-press operator
1, record 8, English, punch%2Dpress%20operator
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8334-222 of the Canadian Classification of Occupations. 1, record 8, English, - punch%2Dpress%20operator
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Métallurgie générale
Record 8, Main entry term, French
- conducteur de presse mécanique
1, record 8, French, conducteur%20de%20presse%20m%C3%A9canique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- conductrice de presse mécanique 2, record 8, French, conductrice%20de%20presse%20m%C3%A9canique
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8334-222 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, record 8, French, - conducteur%20de%20presse%20m%C3%A9canique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1986-08-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- specific program
1, record 9, English, specific%20program
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Key term(s)
- specific programme
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- programme détaillé
1, record 9, French, programme%20d%C3%A9taill%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-10-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Informatics
Record 10, Main entry term, English
- input process
1, record 10, English, input%20process
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- input 2, record 10, English, input
correct, noun, standardized
- entry 3, record 10, English, entry
- data input 4, record 10, English, data%20input
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The process of entering data into an information processing system or any of its parts for storage or processing. 5, record 10, English, - input%20process
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Compare with "output." 6, record 10, English, - input%20process
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
input; input process: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; terms standardized by CSA International. 7, record 10, English, - input%20process
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Informatique
Record 10, Main entry term, French
- entrée
1, record 10, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- introduction 2, record 10, French, introduction
correct, feminine noun, standardized
- saisie 3, record 10, French, saisie
correct, feminine noun
- introduction de données 4, record 10, French, introduction%20de%20donn%C3%A9es
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à introduire des données dans un système de traitement de l'information ou dans l'une de ses parties en vue de les enregistrer ou de les traiter. 5, record 10, French, - entr%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le cycle du tuteur peut se diviser en trois phases : entrée, traitement, sortie. La phase d'entrée concerne l'interaction de l'élève avec l'interface. 6, record 10, French, - entr%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
entrée; introduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; termes normalisés par la CSA International. 7, record 10, French, - entr%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 10, Main entry term, Spanish
- proceso de entrada
1, record 10, Spanish, proceso%20de%20entrada
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- entrada 2, record 10, Spanish, entrada
correct, feminine noun
- entrada de datos 3, record 10, Spanish, entrada%20de%20datos
feminine noun
- introducción de datos 3, record 10, Spanish, introducci%C3%B3n%20de%20datos
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Operación que consiste en meter] datos en un sistema de procesamiento de información o cualquiera de sus partes para [su] procesamiento o almacenamiento. 4, record 10, Spanish, - proceso%20de%20entrada
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: